Talleres de edición PEN/HDN

Getting your Trinity Audio player ready...

Breve curso de formación sobre edición impartido por el Centro PEN-Haití en colaboración con la Red Haitiana de Desarrollo

El Centro PEN de Haití anima a todos sus voluntarios a participar en una serie de talleres organizados especialmente para ellos sobre la profesión de editor. También pueden participar interesados de fuera de PEN. El objetivo principal es ofrecerles una introducción práctica al trabajo de los profesionales del libro y la imprenta en general, desde la selección de textos hasta su edición, formateado y promoción.

Jean Jonassaint, editor y profesor titular de la Universidad de Siracusa (Estados Unidos), dirigirá esta serie de talleres programados para los domingos 9, 16 y 23 de julio de 2023, de 14:00 a 16:00 (hora haitiana). Los participantes seguirán las sesiones en línea desde los locales de la Fundación Maurice A. Sixto. Fundación Sixto, situada en 25 rue Gabart, Pétion-Ville.

La cuota de participación es de 2.500 gourdes para los voluntarios de PEN-Haití y de 5.000 gourdes para los participantes externos. PEN-Haití entregará a cada participante un certificado al final de la serie de talleres. Los formularios de inscripción pueden solicitarse a Liz Naïka Sajuste en el Centro PEN-Haití, 7 rue Levasseur, Delmas 75. Póngase en contacto con la Sra. Sajuste en su dirección de correo electrónico: [email protected].

Para confirmar su participación u obtener más información, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico en [email protected], preferiblemente antes del 2 de julio de 2023.

Resumen

En el proceso de publicación de una obra, los profesionales trabajan de forma coordinada para lograr el resultado final, que es hacer la obra accesible al lector. El profesor Jonassaint, editor de carrera e investigador, explicará las tareas de personas como los lectores de manuscritos, los editores y correctores de manuscritos, los preparadores y maquetadores de ejemplares y los encargados de prensa. Además, se celebrará una sesión con la participación del Dr. Asselin Charles, traductor entre otros de Anténor Firmin y Frankétienne, se centrará en la traducción, un proceso que, al igual que la revisión de manuscritos, implica interpretación y reescritura. De este modo, todos los participantes tendrán una visión práctica de la función de estos especialistas de la edición.

Le instamos a que participe.

Traducción automática por WPML